Avant-propos ・ はじめに


Bonjour à tous et à toutes. Je vous remercie d'être venue sur mon blog dédiée à la cuisine et aux bonnes choses. Je sais qu'il y a déjà énormément de sites et blogs sur ce thème mais ce blog est avant tout pour moi-même, histoire que je puisse tout retrouver en un clic. Mais bien entendu, ce blog est aussi pour vous, chers visiteurs, donc n'hésitez pas m'envoyer vos commentaires ou à poser des questions si il y a des zones d'ombres dans ce que j'écris.

皆さん、今日は。私のブログに来てくださってどうも有り難うございます。このブログは料理や美味しい食べ物を紹介したいので開きました。似たようなブログは山ほどあるのは 承知の上ですが、このブログには私にとってどうしても書いておきたい物を書く予定です。でも、皆様のためのブログでもありますので、もし質問があったら、遠慮なくどうぞ。


Je vais me présenter un peu. Je suis une japonaise (vous l'avez sans doute deviné puisque le blog est rédigé en deux langues)  qui a grandit en France et mariée à un français. J'aime beaucoup la cuisine de mes deux pays et j'aime beaucoup manger en général. Je cuisine avant toute chose pour moi : j'aime me préparer des plats simple et qui me rends nostalgique du Japon. Ensuite, je cuisine pour mon mari : j'aime beaucoup quand il me dit "c'est bon". J'aimerais aussi cuisiner pour mes enfants mais bon, je n'en ai pas pour l'instant, ce sera donc pour plus tard. Et enfin, je cuisine pour toutes les personnes qui viennent manger chez moi en tant qu'invités : je suis toujours heureuse de voir les gens manger.

私の自己紹介を少しします。私はフランスで生まれ育った日本人です。今はフランス人と結婚しています。日本食もフランスの料理も両方大好きです。もちろん、食べるのも大好きです。なぜ料理をするかと聞かれればこう答えます。第一は私のためです:自分が美味しく食べられる簡単な料理を作るのが好きだから、シンプルで懐かしい日本の家庭料理はとても好きです。そして、第二は愛する人のためです:主人が「美味しい!」と言ってくれるととてもうれしいです。子供はまだいないけれど、子供ができたら供のためにもいっぱい美味しい料理を作りたいのです。そして最後に家に遊びに来るお友達が喜んで食べてくれるから。人が食べているの を見ているととても嬉しいんです。



Je ne fais pas spécialement des plats qui sont très longs et très durs à préparer, en tant que femme qui travaille et qui a peu de temps de libre, j'essaie d’optimiser la plupart du temps donc, je ne vous présenterai pas sur ce blog des grands plats complexes - ou très peu ! Ce sera plutôt des choses simples, de la vie de tous les jours mais qui est bon et que j'aime...

とても難しくて作るのがめんどくさい料理はあまり作りません。私も働いているので簡単で合理的な料理がすきなのです。と言うことで、このブログにはあまり面倒な料理は載らないと思います。毎日おいしく簡単に食べられる家庭料理が主です。


Ah oui, le nom du blog. C'est du japonais : "onaka peko peko" veut dire dans un langage plutôt enfantin, "j'ai très faim". J'aime beaucoup cet expression parce que je trouve que c'est mignon de voir un enfant réclamer de la nourriture. Et puis, avoir faim, avoir envie de manger, c'est preuve que nous sommes en vie ! Manger est un plaisir et la faim, l'appétit, accroît ce plaisir. Mais bien sûr il ne faut pas trop manger au risque d'avoir une indigestion, car sinon, on est plus trop en forme et on est un peu dégoûté de la nourriture, ce qui pour moi, n'est pas très sain. De même, ce n'est pas bien d'avoir trop faim trop longtemps donc pas de régime strict pour maigrir : pour moi, un corps sain et qui sait apprécier la nourriture sans s'en priver est le plus beau des corps.

「おなかぺこぺこ」はこのブログの名前です。私がとても好きな言葉です。とても可愛らしく聞こえるからです。それにお腹がすくと言うことは生きていると言うことだからです。食べるのは楽しいけどお腹がすいている時に食べるともっと楽しい、生きた心地がしますよね。でも、もちろん食べ過ぎはよくありません。食べ過ぎて気持ち悪くなったら体に悪いです。食べなさ過ぎてふらふらするのもよくありません。だから、過激なダイエットには反対です。私にとって、一番美しい身体は健康で美味しく食べられる身体です。



Bien manger et bien bouger, rester dans le poids idéal, c'est la meilleure des choses à faire. Mais bon, c'est vrai que nous vivons dans une société où la vie nous pousse à la consommation de plats pré-préparés, avec beaucoup d’additifs et de choses pas nettes, donc, je fais très attention. Et puis, faire du sport régulièrement n'est pas donné à tous. Donc, le tout c'est de manger équilibré, en quantité raisonnable et d'essayer de marcher au moins une demie-heure par jour... Mais surtout ne pas oublier de se faire plaisir de temps en temps !! Et puis, je ne cache pas que j'aime aussi les fast-foods et les plats tout faits. J'aime manger gras, sucrés, salé. Mais comme je disais, tout est dans la quantité donc n'ayez pas peur du gras et du sucré, mangez ce que vous aimez !

よく食べて、よく動いて、いつも理想体重と言うのが最高です。でも、私たちの住む社会は簡単に電子レンジで温めるだけの物や、いろいろな化学薬品がはいている食べ物を平気で売っています。私はそれに結構注意しています。それに、毎日体操なんて忙しすぎてできません。だから、食べるときはいつも、食べ過ぎないように適度な量で、バランスのいいものを作るのです。そして毎日30分歩くのは健康にいいですよ。でも、だからと言って好きなものを我慢して食べないのもよくありません。たまには楽しみましょう。私もファ-スト・フードは大好きです、ほんとに忙しい時は電子レンジで温める だけの食品も食べています。脂っこいものや、甘いもの、塩っ辛い物、みんな大好きです。少しだけなら大丈夫。好きなものを食べましょう。




Après ce long texte qui est une introduction à mon blog, j'espère que vous avez à peu près compris qui je suis : une femme qui aime manger et se faire plaisir mais qui prends aussi soin de son corps et de sa santé. Tout ça n'est pas du tout incompatible.

この長い文書を読んで、大体私がどんな人か分かったと思います。私は食べるのが大好きだけれども健康にこだわる女性です。食べることと健康はけして不釣合いではありません。

Mais du coup, à trop penser à la nourriture, j'ai faim : "Onaka peko peko !!"

なんか、食べ物のお話し、していたらおなかぺこぺこ!!!!