2013-01-12

Chips de peaux ・皮のチップス


Chips de peaux ・皮のチップス

Bon j'avoue que ça a pas l'air top mais c'est mieux que de gaspiller les peaux qui normalement se mangent. Donc, ce sont les peaux qui sont restées après ma galette des rois pomme-poire. Vous pouvez aussi faire ça avec des pommes et poires découpées finement (pas que de la peau quoi).

見た目は良くないけれど、普通は食べられる皮を捨てるのはもったいない。「ガレット・デ・ロワ林檎と梨風味」の時の皮です。皮でなくても、薄く切った林檎や梨でも出来ます。

Disposez donc les peaux (ou les tranches de pomme et poire) sur du papier sulfurisé. Mettez le tout dans le four pendant 1 heure environ à 150°C. Les peaux vont se tortiller un peu mais elles seront craquantes et sucrées naturellement.

上の写真のように皮を並べて、オーブンに入れます。150℃で約1時間です。皮が捩れていればOK。


Les chips doivent être un peu moelleuses mais sèches.

チップスはすこし柔らかいけれど、ちゃんと乾燥していれば完成です。

Ce sont des peaux déséchées donc plus de vitamines... Mais un bon coupe-faim puisque pas de gras ni sucre ajouté !

時間が立って乾燥しているので栄養は在りません。しかし、ダイエット中なのに、おなかがすいてたまらない時、ポリポリとかじるのにとてもいいチップスです。

Les peaux sont appréciés par les lapins et les cochons d'inde. Vous pouvez leur en donner crues ou en chips, ils seront contents.

皮はウサギやギニー・ピッグが喜びます。生でも乾燥でもあげて大丈夫です。

Que ce soit pour vous ou pour votre animal de compagnie, attention aux pesticides. Si vous ne savez pas d'où viennent les fruits, jetez les peaux, tant pis. Si c'est du bio, vous pouvez manger mais bien laver tout de même car naturel ou pas, du pesticide reste du pesticide.

ペット用でも自分用でも、農薬には気をつけましょう。何処から来たかも分からない林檎や梨の皮は捨ててください。有機農業なら大丈夫ですが、やっぱりちゃんと洗ってから食べましょう。農薬は自然だろうと、科学だろうと、農薬です。

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire