2013-02-05

Tartiflette au chorizo ・チョリゾータルティフレット


Tartiflette aux chorizo ・チョリゾータルティフレット

La tartiflette est un plat originaire de la Haute-Savoie (France) et on y utilise des lardons. Mais, le problème c'est qu'on trouve souvent des cochonneries (additifs) dans les lardons qu'on achètes dans les supermarchés... Donc, voilà ma version avec du chorizo.

タルティフレットとはフランスのオート=サヴォワ県の料理です。普通はベーコンを使いますがこのごろ、ベーコンに科学薬品が入っているので、チョリゾーで作って見ました。

Ingrédients pour 4 personnes : 

Du chorizo
1 oignon
6 à 8 pommes de terres (selon grosseur)
10 tranches de Reblochon ou autre fromage qui fondent bien
Du vin blanc (optionnel)

4人分の材料です : 

チョリゾー
玉ねぎ 1個
ジャガイモ 大きさによって6-8個
ルブロション  8切れ 又は 溶けるチーズ
白ワイン (入れなくても良いです)

Tout d'abord, faire cuire les pommes de terre à l'eau ou à la vapeur. Épluchez-les et coupez-les en gros cube ou en tranches.

ジャガイモを茹でます。皮をむいて大雑把にきります。適当なきり方で大丈夫ですが、千切りにする人もいます。

Le chorizo est une charcuterie très grasse, donc avant de préparer au four, je découpe en rondelle et les réchauffe préalablement à la poêle à feu doux pendant une quinzaine de minutes pour enlever le gras. Le gras va fondre, vous pouvez ainsi jeter le gras facilement et garder le chorizo de côté.

チョリゾーはとても油が多いので、オーブンに入れる前にフライパンで炒めます。炒めるために薄くきってください。中火で15分ほどたつと油が出てきます、捨ててください。油が出なくなったら、チョリゾーを別のお皿にとっておきます。

Ensuite, faites revenir l'oignon finement découpé à la poêle.

フライバンで千切りにした玉ねぎを炒めます。

Dans un plat pour le four, disposez les pommes de terre que vous aurez découpée en gros cube. Disposez les oignons entre les pommes de terre. Mettez ensuite les chorizo par dessus. Et enfin, recouvrez le tout de tranches de Reblochon.

オーブン用の入れ物にジャガイモを並べます。玉ねぎをジャガイモの隙間に入れます。チョリゾーを上に添えます。そして上にチーズをのせます。チーズで下の物が見えなくなればOK。

Vous pouvez arroser le tout avec du vin blanc (ça donne un goût un peu sucré) et mettre au four pendant une demie heure environ à 200°C. Il faut que le fromage ait fondu et un peu doré mais pas grillé. 

オーブンに入れる前に白ワインをすこし上にかけると甘みが出ます。かけなくても美味しいです。200℃で300分温めてください。チーズが溶けて上が少し黄金色になっていれば出来上がりです。

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire